打印

[征文作品] 【岁末征文活动】【神奇女侠VS毒藤女】1.31更新至终章

0
真是好文章啊,值得收藏,谢谢楼主分享了。
本帖最近评分记录
  • 王动123 金币 -3 空洞回复 2009-1-31 15:59

TOP

0
合并至一楼----王动123

[ 本帖最后由 王动123 于 2009-1-31 16:04 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • 王动123 金币 +100 更新奖励 2009-2-1 11:44
  • 王动123 原创 +1 更新奖励 2009-2-1 11:44
  • 王动123 威望 +1 更新奖励 2009-2-1 11:44

TOP

0
感激楼主分享绝对精彩女英雄译文,最爱神奇女侠。

TOP

0
1.金发性感女人大叫(白种)
2.亚马孙女人的茫然的表情没有变化。(亚马逊)
3.她完美的古铜色皮肤充满汗水和种植的精液(植物)
4.似乎她命令他们做的工作完成得相当出色。(它们)
5. 毒藤女她的手放在神奇女侠的下巴,女英雄的脸扭向自己。(让)
6. “……但是藤捉住了你……,” (去掉)
7.“哦,你不能!”(后面加个逗号)
8.而她的对手却是进过很好的休息,神奇女侠不是。(经过)
9.。“……以此锻炼我的性肌肉逐步增强我的性抵抗能力?”(去掉)
本帖最近评分记录
  • 王动123 金币 +24 6、9算一块,捉虫奖励 2009-1-31 16:05

TOP

0
个人意见,名字这样的事情还是原装好一些,毕竟毒藤也是蝙蝠侠系列里面满有名的角色,美漫在国内普及程度也不高,应该会很容易被混淆吧

TOP

0
呵呵,楼主现在的水平考个中级口译大概没问题了吧。用翻译H文来提高英文水平真的不失为一种很好的途径啊,应该大力推广一下。我觉得抓虫和润色交给排版员吧,他们比较专业。楼主有空多多翻译新的文章,只是建议让楼主考虑一下。至于名字的问题,多发挥想象力,不一定要遵循原文的,因为有时英文的名字翻译过来可能会比较生硬,如果合适整篇文章的风格,自创一个名字也不错啊。

TOP

0
版主留言
王动123(2009-2-1 11:44): 昨天加了,不知道为什么没加上,补上
最后的一篇不给加分了吗?
关于名字的问题在这里我就不改了,如果大家收藏成word或者txt文件的话,可以自己改成“植物皇后”这样的名字,我还是把主要精力放到新作品的翻译工作中去,下一部考虑的角色有:蝙蝠女、劳拉、还有——我还是先不说出来吧。
本帖最近评分记录
  • feifei777 金币 +5 回复认真 2009-2-1 04:23

TOP

0
捉虫:
通常被称为亚马孙(逊)常春藤
这里大部份(分)的书都是热衷于研究这个主题的
手法(缺“快”)捷熟练地解开了扣子
我们都是有(删去“有”)迷人的女人
自从她进入这个地方以后九(就)注意到了
热带雨林里有一个种植物产生的费(荷)尔蒙
扼制住她呼吸的藤藤(多一个“藤”)蔓放松了力量
新的卷须和嫩枝叁(参)加了战斗
一些葡萄藤的用的(“的用的”改为“用”)淡绿色顶端
许多脊形和螺栓(旋)状的突起排成
二(两)支藤茎从她的背部伸展过来
雄蕊轻轻的播(拨)弹挺立得象岩石一般坚硬的乳头
手上带着一付(副)深褐色长手套
亚马逊河(“河”改为“女人”)吼叫,她的眼睛明亮而充满野性
本帖最近评分记录

TOP

0
作者大人有意继续翻译作品啊,大期待,最近刚好对美漫兴趣开始上升呢。

TOP

0
感觉跟黑星女侠似乎是一样的,都是由漫画改编而来的

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-6-30 23:46